La Pirvole [ traduit de La Coccinelle de Victor Hugo] Source : Pierre Jônain (1799-1884) de Gémozac en Saintonge. Texte paru dans Glossaire du Poitou, de la Saintonge et de l'Aunis de L. Favre, Niort, 1867. Texte reproduit ici dans sa graphie originale.Remarquez çh, jh utilisés depuis par la graphie normalisée..
A m'décit:"Y a çheuqu' diamoure
çhi me grafignoit sus le cagouet."
Jh' zy r'garde, yé jh' vois tout roujhet
In ghenti bétiaire, avoure!
Jh'auris dut,mais, paûr jhén' sot!
Quan n'on n'sait pas, n'on est cruche!
Poin tan r'mirer la bab'luche,
Yé meux voir l'mignon goulot.
Ol était c'me in petit pucelaghe
Tout mirolé. Les v'rdons
Goeuillant çheu qu'ol est que jh' fasions
V'stillant dans çheu ramajhe.
In' boun' bisette m'attendait;
Mais que l' grand diab' m'estringole!
Jh'arrapis moi la pirvole
çhi me préchit: "Acout', cadet!
Tu zou saqueras ben dans la tête,
Bête à bon Dieu, v'la mon nom;
Mais, d'la maniér', crenoton!
Jh'sais poin à çhi qu' t'es la bête." |