Contes et légendes de Vendée, La Cailletière, Challans, samedi 3 décembre, 15h
Où l'on verra que Perrault n'a pas inventé ses contes, que le Marais n'est pas riche en contes universels, mais qu'il ne manque pas de légendes dont certaines ont été recueillies au début du XXe s. par E; Bocquier ou Henri Pitaud. Présentation de M. Gautier, légendes dites par Fanie.

Bistrot Parlanjhe, jheùdi 8 de décenbre, 20 eùres 30, Moulin Séc,
Daus mots, daus dires, daus cuntes… a départir. Chau jheùdi o serat de quésciun daus sorçaes é daus sorcéres. Ejhéz pa pour, le serant pa içhi!

Récital de nàus a l'égllise de La Fosselére, dimenche 11 de décenbre, 15 eùres
Avéc La Soulère, Arantéle, Ecllérzie. Daus chants anciéns pi pu noveas. "Au sént Nàu", nàus de Gustea, daus morces de "La misaere daus paesans"…

Guénguéte de Nàu, vendrdi 16 de décenbre, 20 eùres 30, Moulin Séc
Daus çhançuns de totes lés éstaméles, Gaston Couté, le pouéte daus petits, daus cuntes, é pi maeme daus dances. A boere é a menjhàe!

Bernancio! limérot 118
Au sommaire : Le prmàe térourime, pr Micha ; Mélusine den le Luxenbourc, pr Chebrét ; Hanna ; Mirolures de d’àutrefés, pr Chebrét ; Ine liborne su çhés « fallis parlanjhes » den le mensuàu C.Q.F.D., pr M.G. ; Témougnajhe de Mohaméd, 15 ans ; Témougnajhe d’ine réjhente en cllasse d’açheùllence ; Témougnajhe de Fatima ; Lés éféts de la tounaere ; La chace aus lumas ; Ménjhéz daus poumes…, pr Chebrét ; La bàete qu’avét sét tàetes, pr Colette Devineau

Parlanjhe de ché nous. Ine émission su RCF Vendée, le sémadi a 18 eùres 15.
Avéc Micha Gautàe pi daus énvitais.

Le poetevin-séntunjhaes den la seguence daus parlanjhes de France
En 2007 daus séntunjhaes é le menisce Busserea aviant vénghu a devisàe le séntunjhaes dau poetevin den la seguence dau menistaere de la çhulture.In cunséll sientous o z-at remi en pllace.
informations

Arantéle-service
Vous voulez une traduction en parlanjhe (menu, invitation, etc.). Vous recherchez une chanson. Vous voulez savoir l'origine d'une coutume, les rites du mariage à l'ancienne (vêpres de la mariée…), transmettez votre demande à contact@arantele.org ou en téléphonant au 02 51 05 71 80.



Association déclarée (n° 852003134, J.O. 30 août 1978), Arantéle, du latin aranea tela « toile d’araignée », a pour buts :
• la promotion de la langue poitevine-saintongeaise (poitevin-saintongeais) dans « l’unité et la diversité des parlers qui la composent »
• de défendre et de développer son emploi écrit et oral dans la vie courante, les moyens de communication (journaux, radio, télévision…)
• de promouvoir son apprentissage et son usage à l’école, dans tous les ordres d’enseignement.

Arantéle adhère depuis sa fondation à l’UPCP (Union pour la culture populaire en Poitou-Charentes-Vendée), devenue UPCP-Métive. Elle a contribué à la prise en compte de la langue régionale au sein de cette union d’associations : commission Parlanjhe, publications, formation, collection Parlanjhe de Geste éditions, société créée par l’UPCP en 1992.

En 1982, Arantéle est membre fondateur de l’Atelier de tradition et d’éducation populaire qui allait devenir La Soulère, association dont l’objectif est la promotion de la culture régionale par des cours et des ateliers, des animations, des spectacles. Elle bénéficie d’une convention avec la ville de La Roche-sur-Yon.

Arantéle publie le journal Bernancio ! (trois numéros par an) depuis 1984.



Réalisation : M.D.